Red-letter day: Web site front “flipped”

After nearly a year of thinking about this project, and with much trepidation…

The goal was always to have the site simply display the Manifesto on its front. With the [I hope] completion of the preamble, the first piece of the Manifesto finally exists, and so, I’ve flipped the front of the site to show the Manifesto. From here, the Manifesto can grow slowly as pieces are worked on.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Preamble; A beginning point for the discussion

I feel the Manifesto should contain a preamble. This would be an opportunity to set the tone of the thing, to lay some groundwork and to set out the Manifesto’s goals.

…meanwhile, we’re still trying to figure out how a “group discussion” works with web/email via the Google Group.

One thing I do not want to do, is to put ill-formed chunks of thinking here (on the blog on the web site). So this [this post itself] makes sense in the blog, but my draft-chicken-scratch musings do not. So here is this blog post, and I will next post into the group my musings.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Translations are now available

There’s now a control in the web site footer to enable flipping among languages. Initially, just French and English, but the finished Manifesto will be available in many languages.

During the early stage of this project, the machine-generated translations are good enough. But it would be great if we could have at least one person to shepherd each language. The most important thing would be to improve the translations of the about page, and the actual Manifesto when it is complete.

If you’re interested in helping with translation — really interested, not simply “it might be cool to see how it works” — please let us know.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

A statement of principles and a call to action

“A statement of principles and a bold, sometimes rebellious, call to action,” is the perfect description of what I intend for this project.

Hopefully, eventually many others will contribute generally to the discussion, but I feel it’s important to start by explaining a bit about what this actually is. There are a few others helping with behind-the-scenes meta-work, but all the discussion of the contents of the Manifesto will occur in the open.

Please begin by reading the About page.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Where is the discussion? How does one contribute?

I’m glad you asked. There is a Google Group

As things get discussed, concensus is reached or decisions are made, things will find there way here to this web site.

Note that you can interact with the Google Group via the web interface, or you can set it up to email you (eg, daily digests of activity) and you can also simply email the group to add posts.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

A tweak to the name

A Tracer’s Manifesto

After some discussion about translations – this entire project is intended to be made available in as many languages as possible – I decided to use the English word “tracer” in the title. When we translate to French, for example, we’ll use “traceur”, etc.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

A first attempt at a name

A Traceur’s Manifesto

My Proposal

I’ve veered to using the word “traceur” in the hopes that people who self-identify with Parkour/freerunning/ADD will “recognize” it and will identify with it at least partially, while not being an instant lightening rod of diviciveness. (Using the masculine form in English, because that’s how English works. In other languages, we’ll use the appropriate default gender, which is also masculine as far as I know. eg, French.)

My choice of “manIfesto” is intended to be stirring; This entire project is meant to make people *think*, not actually to achieve changing their minds/opinions. So I feel “manifesto” comes from the moral high road by shouting out a declaration and a call to action. (Obviously, it has to be written so as to actually achieve those goals.)

The use of “A …” implies this manifesto is not presuming to be “The …” one true version of things. Also, “A Traceur’s …” can be interpretted to mean “the traceur who wrote the manifesto”, as well as to mean “this manifesto is for those persons who are traceurs”.

I remain open to being talked out of my opinions. But, after months of thinking about this. I’m convinced this is the best name *I* can come up with. So I’m leaving it here to provide an opportunity for you to talk me out of it.

Presuming it stands, I will build “infrastructure” to actually begin the project; a domain name, web site, google group for discussion, etc.

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Labels, identifiers… where am I?!


We’ve discussed a bit about the “identifier” component. Let’s talk about the other part. Is it a “code”, “code of conduct”, “ethics of”, “ethics for…”? And here I’m going to propose something specific, and grand: Let’s name it a…


In support of which I offer this definition and description which I’ve lifted from a web site. (When this all goes up on some web site/blog, I’ll attribute it. ;^)

The word manifesto traces its roots to the Latin manifestum, which means clear or conspicuous. A manifesto is defined as a declaration of one’s beliefs, opinions, motives, and intentions. It is simply a document that an organization or person writes that declares what is important to them.

A manifesto functions as both a statement of principles and a bold, sometimes rebellious, call to action. By causing people to evaluate the gap between those principles and their current reality, the manifesto challenges assumptions, fosters commitment, and provokes change.

edit: Here’s the attibution, How and Why to Write Your Own Personal Manifesto

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Farther down the rabbit-hole


It seems clear to me that the name has two components: Let’s start with the part that identifies/associates with the communities. (The second part would be the “code of conduct”, “social contract”, “ethics”, verbage.) The order of the parts isn’t what I’m talking about; it could be “parkour code of conduct” or “movement ethics for traceurs” — both of those phrases have two parts, different specific examples for each part, and in reversed order.

Let’s discuss the “identifier” part…


We can choose to omit this component from the name (and just call it “code of conduct” etc), we can pick an existing community’s word/name, or we can find a larger umbrella term.

[omit] ?
parkour ?
freerunning ?
mover ?
traceur ?
…some other word?

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!

Continued pursuit of a name

“A Mover’s Social Contract”

I’ve been going down the “social contract” rabbit hole recently. (eg and ). Notably, the article highlights some Femenism-based criticisms of the classic formulations of “social contract.” Clearly “social contract” brings philosophical context, but I think that would ultimately be a good thing.

Stepping back a bit, my whole goal has always been to make people (those who stumble on this thing after it’s finished) think more and more deeply. The goal is not to simply “collect signatories”.

So I’m really liking this name…

“A Mover’s Social Contract”

“A” a political way of suggesting this contract is just an idea for consideration. Not some bunch of people who got together and think they’ve nailed down the One True Thing and named the thing with a “The …”

“Mover’s” singular and possessive so the reader immediately can associate with it (since the reader is self/singular). And “hey, I’m a mover…” is about as platform-agnostic as we could ever hope to be. There will be some challenge in finding the correct word in each language into which we translate, but I think this word/concept is so common that it would be doable.

…and “social contract” as I’ve already discussed above.

Thoughts? Love it? Hate it? Solid ‘meh’??

– Craig Constantine

...comments? ...discussion? Go to the Google Group!